{"id":33,"date":"2020-08-24T20:51:05","date_gmt":"2020-08-24T20:51:05","guid":{"rendered":"http:\/\/dilger-sprachprofi.de\/?page_id=33"},"modified":"2020-08-25T20:24:10","modified_gmt":"2020-08-25T20:24:10","slug":"profil","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/profil\/","title":{"rendered":"Profil"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Muttersprache<\/strong><br>Deutsch<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fremdsprachen<\/strong><br>Englisch, Russisch<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Studium<\/strong><br>Johannes-Gutenberg-Universit\u00e4t Mainz, Fachbereich f\u00fcr Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft, Germersheim; 1991 Abschluss als Dipl.-Dolmetscher und -\u00dcbersetzer mit Schwerpunkt Technik<br><br>1988\/89 Auslandsstudium am Monterey Institute of International Studies, Kalifornien<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Berufserfahrung<\/strong><br>Seit 1992 freiberufliche Dolmetsch- und \u00dcbersetzungseins\u00e4tze<br><br>1992-1996 Aufenthalt in St. Petersburg\/Russland; Projektkoordinator in der Wirtschaftsabteilung des<br>deutschen Generalkonsulats<br><br>Seit 1997 beeidigter Urkunden\u00fcbersetzer und Gerichtsdolmetscher<br><br>1999-2003 Fach\u00fcbersetzer bei \u201eTEAM \u00dcbersetzungen GmbH\u201c, Stuttgart; Lokalisierung von IT-Produkten<br><br>Seit 2003 vollzeitlich freiberuflich t\u00e4tig<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Schwerpunkte<\/strong><br>Kfz-Technik, Energie, Au\u00dfenwirtschaft, Maschinenbau, Chemische Industrie, Informatik, Religion, Recht<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MutterspracheDeutsch FremdsprachenEnglisch, Russisch StudiumJohannes-Gutenberg-Universit\u00e4t Mainz, Fachbereich f\u00fcr Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft, Germersheim; 1991 Abschluss als Dipl.-Dolmetscher und -\u00dcbersetzer mit Schwerpunkt Technik 1988\/89 Auslandsstudium am Monterey Institute of International Studies, Kalifornien BerufserfahrungSeit 1992 freiberufliche Dolmetsch- und \u00dcbersetzungseins\u00e4tze 1992-1996 Aufenthalt in St. Petersburg\/Russland; Projektkoordinator in der Wirtschaftsabteilung desdeutschen Generalkonsulats Seit 1997 beeidigter Urkunden\u00fcbersetzer und Gerichtsdolmetscher 1999-2003 Fach\u00fcbersetzer &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/profil\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Profil&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-33","page","type-page","status-publish","hentry"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.2","language":"ru","enabled_languages":["de","en","ru"],"languages":{"de":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"en":{"title":false,"content":false,"excerpt":false},"ru":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":34,"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33\/revisions\/34"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dilger-sprachprofi.de\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}